Text Narrative Beauty And The Beast

Text Narrative Beauty And The Beast – Gabrielle-Suzanne Barbeau de Villeneuve, penulis Beauty and the Beast yang kurang terkenal, adalah seorang penulis dan pendongeng yang produktif di Prancis pertengahan abad kedelapan belas. Meskipun novel-novelnya jarang dibaca hari ini, penceritaannya yang memikat diakui secara universal. Edisi ini adalah terjemahan bahasa Inggris pertama dari kisah pertama Villeneuve. Pendahuluan dimaksudkan untuk menyoroti publikasi Beauty and the Beast dalam konteks sejarah dan sastranya dan untuk menghidupkan karakter wanita dinamis yang pertama kali muncul dalam kisah indah ini: Si Cantik yang Berani, Ratu Peri, Ratu Amazon, Sang Nyonya Peri. dan peri tua yang kuat tapi licik.

Edisi dan terjemahan Wolfgang dari Beauty and the Beast karya Gabrielle-Susan Barbeau de Villeneuve adalah buku teks teladan tidak hanya bagi para ilmuwan, guru, dan siswa yang tertarik pada penulis wanita, tetapi juga sangat berguna untuk profesinya. Terjemahan Wolfgang dengan sempurna menyampaikan gaya, nada, dan sikap Prancis, dengan cita rasa modern awal. Masih enak untuk menemani dan enak dibaca. Ini adalah salah satu terjemahan bahasa Inggris terbaik dari teks modern awal yang pernah saya jumpai… Ini adalah terjemahan berkualitas tinggi. edisi dan terjemahan teks feminis yang berkualitas, sehingga dapat merangsang penelitian baru tentang tulisan perempuan kontemporer dan merangsang minat mahasiswa dan masyarakat umum. “Edisi Wolfgang dapat mengubah cara hidup di abad kedua puluh satu. genre dongeng dan posisi perempuan dalam sejarah sastra.

Text Narrative Beauty And The Beast

Terjemahan dan edisi Wolfgang adalah sumber yang tak ternilai bagi siswa dari semua tingkatan, mulai dari pengantar dan catatan siswa hingga kursus mendongeng umum saya, serta para sarjana. Terjemahan dilengkapi dengan aplikasi penting. Bersama-sama, mereka membenamkan pembaca di Dunia Villeneuve, di antara secangkir cokelat yang elegan dan perdagangan transatlantik, membantu kita membangun hubungan antara Beast dan karakter sastra sebelumnya, dan antara Beauty sendiri dan tokoh utama dalam narasi bingkai. Perkenalan dan memoarnya di Saint-Domingue, tempat gender, ras, kelas, dan kekaisaran bersinggungan dalam Beauty and the Beast versi Villeneuve. Mereka menerangi jalan.”

See also  Guns N Roses Slot Demo

Review: Disney’s Beauty And The Beast @ Edinburgh Playhouse

“Jilid ini memberikan interpretasi yang lengkap dan jelas, disertai dengan alat kritis yang menyarankan. Sebagian besar pengantar menempatkan penulis abad ke-18 Villeneuve dalam konteks sastra abad ke-17, tetapi pendekatan Wolfgang jelas beresonansi dengan keilmuan masa depan antara karya-karya Villeneuve dan lainnya. waktunya… Pada akhirnya, Wolfgang mencapai tujuan utama penerjemah dan editor teks-teks modern awal: membuat karya lama tersedia bagi pembaca baru dengan cara yang akan menginspirasi studi lebih lanjut tentang teks dan penulisnya. “

Dapatkan rilis terbaru, penawaran khusus, dan berita media saat Anda berlangganan buletin kami! “Pemuda Amerika dan Marinir” (1740), Gabrielle-Suzanne Barbeau de Villeve; Magasin des Fantes (1756) oleh Jean-Marie Leprince de Beaumont.

Beauty and the Beast (bahasa Prancis: La Belle et la Bête) adalah dongeng yang ditulis oleh penulis Prancis Gabriel-Suzan Barbeau de Ville dan diterbitkan pada tahun 1740 di La Jeune America et Les Contes Marines (Tales of Young Americans and the Sea).

Versi LGT-nya dipersingkat, ditulis ulang, dan diterbitkan oleh penulis Prancis Jean-Marie Leprince de Beaumont pada 1756 di Magasin des Fantes.

Beauty And The Beast

Andrew Lang kemudian menceritakan kembali kisah tersebut pada tahun 1889 dalam serial dongeng Blue Fairy Book.

Mitos tersebut didasarkan pada cerita Yunani kuno seperti “Cupid and Psyche” dari The Golden Ass oleh Lucius Apuleius Madurs di Buku 2 Masehi. dan Giovanni Francesco Straparola dalam “Merry Nights” dari dongeng Italia “Straparola” sekitar tahun 1550.

Misalnya, di Prancis, Zemire et Azor adalah versi opera dari cerita yang ditulis oleh Marmontel dan disusun oleh Grétry pada tahun 1771 dan sukses besar pada abad ke-19.

Zemira dan Azor didasarkan pada cerita versi kedua. Amor afl amor (Cinta untuk cinta) oleh Pere-Claude Nivelle de la Chaussée adalah drama berdasarkan versi 1742 de Villeneuve. Menurut para peneliti dari Universitas Durham dan Lisbon, kisah ini dimulai 4.000 tahun yang lalu.

Van Gool’s Beauty And The Beast (1992, Hardcover) 9781558361287

Seorang pengusaha janda tinggal serumah dengan kedua belas anaknya (enam putra dan enam putri). Semua putri sangat cantik, tetapi putri bungsu disebut “cantik kecil” karena dia yang paling cantik dari semuanya. Dia terus disebut “cantik” sampai dia masih muda. Dia sangat populer, dan juga baik hati, banyak membaca, dan murni hatinya; Kakak perempuan, sebaliknya, kejam, egois, sia-sia, manja, dan cemburu pada kecantikan kecil. Pada akhirnya, sang pedagang kehilangan semua kekayaannya saat terjadi badai di laut yang menenggelamkan sebagian besar kapal dagang. Dia dan putranya terpaksa tinggal di gubuk kecil di hutan dan bekerja mencari nafkah. Sementara Beauty bertekad untuk dengan senang hati menyesuaikan diri dengan kehidupan pedesaan, saudara perempuannya tidak pernah salah mengira tekadnya sebagai kemalasan.

See also  Avalon Slot Demo

Beberapa tahun kemudian, pedagang tersebut mengetahui bahwa salah satu kapal dagang di Saintes telah lolos dari kematian rekan-rekannya dan kembali ke pelabuhan. Sebelum pergi, dia bertanya apakah mereka ingin dia membawakan mereka hadiah. Anak perempuan yang lebih tua meminta pakaian, perhiasan, dan pakaian yang lebih baik karena menurut mereka hartanya telah dikembalikan. Si cantik tidak meminta apa-apa selain ayahnya, tetapi ketika pendeta bersikeras membelikannya untuknya, dia tidak ada di ruang pedesaan, jadi dia puas dengan kata-kata mawar. Pedagang itu kewalahan dan muatan kapalnya disita untuk melunasi utangnya, sehingga dia terlalu ceroboh untuk membeli pendeta anaknya.

Dalam perjalanan pulang, pedagang tersesat saat terjadi badai yang dahsyat. Dia datang ke kastil mencari perlindungan. Ketika pedagang melihat bahwa tidak ada orang di rumah, dia merangkak masuk dan menemukan meja makanan dan minuman anak laki-laki itu, yang tampaknya ditinggalkan untuknya oleh pemilik istana yang tidak terlihat. Pedagang itu menerima tawaran ini dan tinggal di sana. Keesokan paginya pedagang datang untuk melihat istana sebagai miliknya dan Rose melihat Gardon dan akan pergi menjemput putranya dan Beauty ingat bahwa dia membutuhkan mawar. Pedagang itu dengan cepat memetik mawar yang paling dicintai yang dia temukan dan akan memetik lebih banyak lagi untuk membuat karangan bunga, tetapi setelah menerima miliknya yang paling berharga, dia dihadapkan oleh “binatang buas” yang mencoba membunuhnya. Keramahan. Pedagang itu memintanya untuk melepaskannya, mengatakan bahwa dia telah memilih sekuntum mawar sebagai hadiah untuk putrinya yang masih kecil. The Beast setuju untuk memberikan mawar itu kepada Beauty, tetapi hanya jika pedagang tersebut membawa seorang wanita untuk menggantikannya tanpa menipu anak-anaknya; Dia menjelaskan bahwa dia harus setuju untuk menggantikannya tanpa mengkhawatirkan prasangkanya.

See also  Game Yang Menghasilkan Uang Asli

Pengusaha itu kesal, tetapi karena dia tidak punya pilihan, dia menerima situasi ini demi hidupnya. Binatang itu menghentikannya dalam perjalanan dengan kekayaan, mutiara, dan pakaian bagus untuk putra dan putrinya, dan bersikeras agar putrinya tidak berbohong. Ketika pedagang kembali ke rumah, dia memberi Konjo bunga mawar yang dia minta dan memberitahunya bahwa harganya sangat mahal. Saudara laki-lakinya mengatakan mereka akan pergi ke kastil dan melawan binatang itu, tetapi anak perempuan yang lebih tua menolak untuk menyalahkan Si Cantik dan memintanya untuk memperbaiki kesalahannya. Pedagang itu memastikan bahwa bocah itu tidak mendekati binatang itu. Beauty menawarkan diri untuk pergi ke kastil Beast, dan keesokan paginya dia dan ayahnya berangkat dengan kuda ajaib yang diberikan oleh Beast. Saat tiba, binatang itu menyambutnya dengan upacara besar, dan kedatangannya disambut dengan kembang api yang menggabungkan inisial. Setelah itu, pedagang kembali ke rumah dengan membawa hadiah keesokan paginya. Dia memberinya pakaian dan makanan mewah dan bercakap-cakap dengannya, dan dia berkomentar bahwa dia lebih condong ke arah kebodohan daripada kebiadaban. Setiap malam, Beast meminta Beauty untuk menikahinya, tetapi setiap kali dia menolak. Setelah setiap penolakan, Kecantikan memimpikan seorang pangeran tampan, yang dengannya dia mulai jatuh cinta. Meskipun peri menyuruhnya untuk tidak tertipu oleh penampilan, dia tidak melakukan kontak antara pangeran dan binatang itu dan memastikan bahwa binatang itu menahannya di suatu tempat di kastil. Dia mencari dan menemukan banyak karya yang dinyanyikan yang mengandung sumber lain, dari buku hingga kandang burung.

Batb Production Handbook By Music Theatre International

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *